We provide expert consecutive, simultaneous and business interpretation as well as personal interpreters for all languages required. Our interpreters have excellent skills in the required language combinations as well as technical knowledge in the field as specified by the client.
Present but transparent!
Our interpreters’ motto reflects the purpose of our role in conferences and meetings. To be successful, simultaneous translation should go unnoticed by its users who hear only the speaker’s message. Every customer has different specific needs and our teams of interpreters are able to adapt to all situations, planned or unexpected, regardless of venue, topics, equipment or location.
The market’s most extensive network of professional interpreters.
Our network includes the market’s top interpreters. At conferences we work with simultaneous interpreters, who have experience of working for various UN and AU institutions, NGOs and the commercial sector. They have solid qualifications from several years of conference interpreting.
From small to major assignments
We make it possible for meeting delegates to express themselves in their native language and listen to a language that they genuinely understand. It could be any kind of meeting, such as scientific conferences, product launches, negotiations, seminars, delegation visits, board meetings, press conferences and training sessions.
We take care of every aspect of interpreting, so that you can focus on the meeting itself. In addition to providing interpreters we will also provide the technical equipment. Everything is coordinated by the market’s most experienced project managers. We at, Tamarind Translations, will assign you a personal contact from your initial enquiry until the event is concluded.
Every assignment is personally supervised and coordinated by a project manager who makes certain everything will go without a hitch. Our technicians are always present to quickly solve any issues. We interact with our customers to attain a common goal: a successful event. Our role is to select the interpreter best suited to each assignment for clients in the public or private sector.
Code of Ethics
Trained interpreters abide by a code of ethics that stresses confidentiality, impartiality, discretion and professional distance. That may seem basic, but it is critically important. We always use trained interpreters.
All Over Africa
Our event management team is present every year in a multitude of international meetings. We offer our services for conferences, meetings, seminars, field visits and other events all over Africa and further afield.
All Types of Requirements
Consecutive and simultaneous interpreting at:
Military Related Conferences/Seminar/Events
Sign language interpreting
Our project manager will select suitably qualified and experienced interpreters, equipment and technicians. They will distribute conference documentation, carry out pre-conference research and book flights and accommodation for the team, both for local and international assignments. With this wide range of services and service-mindedness, Sheeka Pee remains the preferred one-stop shop for conference interpretation services all over Africa.
Our clients include public authorities, military, government, NGOs, organizations and associations, educational institutions, healthcare providers, commercial and event companies – local and international.